See aice in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gd", "2": "sga", "3": "occi" }, "expansion": "Old Irish occi", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ga", "2": "aici" }, "expansion": "Irish aici", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gv", "2": "eck" }, "expansion": "Manx eck", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Irish occi. Cognates include Irish aici and Manx eck.", "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "inflection", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "g", "source": "inflection", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "agam", "source": "inflection", "tags": [ "first-person", "singular" ] }, { "form": "agamsa", "source": "inflection", "tags": [ "emphatic", "first-person", "singular" ] }, { "form": "agad", "source": "inflection", "tags": [ "second-person", "singular" ] }, { "form": "agadsa", "source": "inflection", "tags": [ "emphatic", "second-person", "singular" ] }, { "form": "aige", "source": "inflection", "tags": [ "masculine", "singular", "third-person" ] }, { "form": "aigesan", "source": "inflection", "tags": [ "emphatic", "masculine", "singular", "third-person" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "gd", "2": "prepositional pronoun" }, "expansion": "aice", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "ai‧ce" ], "lang": "Scottish Gaelic", "lang_code": "gd", "pos": "pron", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Scottish Gaelic entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Scottish Gaelic prepositional pronouns", "parents": [ "Prepositional pronouns", "Prepositions", "Pronoun forms", "Lemmas", "Non-lemma forms", "Pronouns" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "She has two daughters. (literally, “Two daughters are at her.”)", "text": "Tha dà nighean aice.", "type": "example" } ], "form_of": [ { "extra": "at her", "word": "aig" } ], "glosses": [ "third-person singular feminine of aig: at her" ], "id": "en-aice-gd-pron-sze~18eR", "links": [ [ "aig", "aig#Scottish_Gaelic" ], [ "at", "at" ] ], "tags": [ "feminine", "form-of", "singular", "third-person" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɛhkʲə/", "note": "Lewis, Wester Ross" }, { "ipa": "/ˈehkʲə/", "note": "Lewis, Wester Ross" }, { "ipa": "/ˈɛçkʲə/", "note": "North Uist" }, { "ipa": "/ˈaçkʲə/", "note": "South Uist" }, { "ipa": "[ˈæçkʲʌ]", "note": "Barra" } ], "word": "aice" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gd", "2": "sga", "3": "occi" }, "expansion": "Old Irish occi", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ga", "2": "aici" }, "expansion": "Irish aici", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gv", "2": "eck" }, "expansion": "Manx eck", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Irish occi. Cognates include Irish aici and Manx eck.", "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "inflection", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "g", "source": "inflection", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "agam", "source": "inflection", "tags": [ "first-person", "singular" ] }, { "form": "agamsa", "source": "inflection", "tags": [ "emphatic", "first-person", "singular" ] }, { "form": "agad", "source": "inflection", "tags": [ "second-person", "singular" ] }, { "form": "agadsa", "source": "inflection", "tags": [ "emphatic", "second-person", "singular" ] }, { "form": "aige", "source": "inflection", "tags": [ "masculine", "singular", "third-person" ] }, { "form": "aigesan", "source": "inflection", "tags": [ "emphatic", "masculine", "singular", "third-person" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "gd", "2": "prepositional pronoun" }, "expansion": "aice", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "ai‧ce" ], "lang": "Scottish Gaelic", "lang_code": "gd", "pos": "pron", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Scottish Gaelic entries with incorrect language header", "Scottish Gaelic non-lemma forms", "Scottish Gaelic prepositional pronouns", "Scottish Gaelic terms derived from Old Irish", "Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish", "Scottish Gaelic terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "She has two daughters. (literally, “Two daughters are at her.”)", "text": "Tha dà nighean aice.", "type": "example" } ], "form_of": [ { "extra": "at her", "word": "aig" } ], "glosses": [ "third-person singular feminine of aig: at her" ], "links": [ [ "aig", "aig#Scottish_Gaelic" ], [ "at", "at" ] ], "tags": [ "feminine", "form-of", "singular", "third-person" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɛhkʲə/", "note": "Lewis, Wester Ross" }, { "ipa": "/ˈehkʲə/", "note": "Lewis, Wester Ross" }, { "ipa": "/ˈɛçkʲə/", "note": "North Uist" }, { "ipa": "/ˈaçkʲə/", "note": "South Uist" }, { "ipa": "[ˈæçkʲʌ]", "note": "Barra" } ], "word": "aice" }
Download raw JSONL data for aice meaning in Scottish Gaelic (2.2kB)
{ "called_from": "parser/328", "msg": "TABLE not properly closed", "path": [ "aice" ], "section": "Scottish Gaelic", "subsection": "pronoun", "title": "aice", "trace": "started on line 4, detected on line 68" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <div> not properly closed", "path": [ "aice" ], "section": "Scottish Gaelic", "subsection": "pronoun", "title": "aice", "trace": "started on line 2, detected on line 68" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: 'Person:'", "path": [ "aice" ], "section": "Scottish Gaelic", "subsection": "pronoun", "title": "aice", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </div>", "path": [ "aice" ], "section": "Scottish Gaelic", "subsection": "pronoun", "title": "aice", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Scottish Gaelic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.